Friday, December 5, 2008

Chinese Tutor - "并不是"的意思 -








> Learning Chinese > Grammar and Vocabulary
"并不是"的意思
Home New Posts

Login: Pass: Log in or register for standard view and full access.





Page 1 of 2 1 2 >






lilongyue -

A little foggy on this one. Suggestions?



Pleco Software Learn Chinese with our Dictionaries for Palm and Pocket PC.
Learn Chinese in China Learn to speak Chinese 1MonthChinese.com -Mandarin School in China.
Chinese Textbooks Wide range, cheap, varied languages. Also Chinese cartoons, toys, gifts.
Study Chinese in Beijing Affordable Mandarin language courses at BLCU with ChinaUnipath.com.
HNHSoft Dictionary Learn Chinese on Smartphone and PDA with real person's voice.
XueXueXue IQChinese Get beyond the plateau.Take your Mandarin to a new level.
Chinese in Lijiang Short term Chinese study in a beautiful town with a focus on daily life.
MandarinTube Chinese Access to current everyday Chinese language and culture, 24/7.
Learn Chinese Homestay Chinese course, cultural activities & volunteer events in China.
Learn Chinese Online 1-on-1 instant tutoring, diverse courses, native teachers. FREE trial now!
Nihao Chinese Progam Free one-on-one Chinese lesson. Win 5-years of free lessons now!


About Ads (and how to hide them) -- Your message here









cdn_in_bj -

老外并不是都很有钱的










Lu -

Definitely is not, are most certainly not, it is certainly not so that. Gives emphasis, in this
case to the 不.










muyongshi -

Not a great way to translate it but "is actually not xxx" So in the above example: all foreigners
are actually not rich...










Lu -



Quote:

all foreigners are actually not rich

Now maybe I'm wrong but to me this seems to say that there are no rich foreigners, that actually
they are all kinda poor. Please enlighten me if I'm misunderstanding this.
I'd translate the sentence in the example as Actually not all foreigners are rich.










muyongshi -

No you're right...in a moment of confusion i forgot where to put the actually in the
sentence...guess i'm not suited to be a translator except in my own head I always understand what
I mean










adrianlondon -

I'd translate "There really are no rich foreigners" as 老外都并不是很有钱的 and "Not
every foreigner is rich you know" as 老外并不是都很有钱的.










lionheart2009 -

This should be translated to " not necessarily" . so it is actually " all foreigners are not
necessarily rich " . or "all foreigners are not rich necessarily" .










Yiwan -

I rather say 并不是每个老外都有钱.










LiYuanXi -

I think you can put 并不是 in both the middle sentence or at the beginning. It works both ways.












All times are GMT +8. The time now is 04:35 PM.














Learn Chinese, Chinese Mandarin, Learning Materials, Mandarin audio lessons, Chinese writing lessons, Chinese vocabulary lists, About chinese characters, News in Chinese, Go to China, Travel to China, Study in China, Teach in China, Dictionaries, Learn Chinese Painting, Your name in Chinese, Chinese calligraphy, Chinese songs, Chinese proverbs, Chinese poetry, Chinese tattoo, Beijing 2008 Olympics, Mandarin Phrasebook, Chinese editor, Pinyin editor, China Travel, Travel to Beijing, Travel to Tibet

No comments: